You will notice the link opens in a new window so the user can continue browsing the forums if they wish.
Nota che il collegamento si apre nella stessa finestra o scheda o in una nuova finestra o scheda, a seconda delle impostazioni del browser.
Connally, you will notice, shows no sign of being hit.
Connally, come vedete, non sembra esser stato colpito.
Frankly, I don't even think anyone will notice.
Sinceramente, non credo che nessuno se ne accorgerà.
You will notice that neither Senator McClellan or Senator Symington nor this reporter know or claim that Mrs. Moss was or is a Communist.
Noterete che né il Senatore McClellan né il Senatore Symington né il sottoscritto nessuno dichiara che la signora Moss è stata o è comunista.
But we will notice a change, even a small change, in her life.
Ma noteremo un cambiamento, anche minimo, nella vita di lei.
If you will notice above me, our very first camera.
Se ci fate caso... dietro di me c'è la prima telecamera.
Yeah, Hayworth will notice this, if we cover it with chocolate.
Hayworth lo noterà, se lo ricopriamo di cioccolato.
You will notice that one of your personalities is seduced by the illusions of grandeur.
Una delle tue personalità è sedotta dall'illusione di grandezza.
I wonder if anyone will notice the difference.
Mi domando se qualcuno notera' la differenza.
In that sea of kids, no one will notice
In quel mare di bambini, nessuno ti noterà
If I cut between the two roses, we can get the box out and I can fix the damage so nobody will notice.
Se la taglio tra le due rose, possiamo tirar fuori la scatola, e poi posso riparare il danno perche' nessuno se ne accorga.
You will notice our shackles are bound together.
Come noterete le nostre manette sono legate insieme.
Look... the more time passes the more likely it is that someone will notice...
Senti, più passa il tempo più è probabile che qualcuno lo noterà e..
You will notice his family is here in the building as well.
Noterete che anche la sua famiglia è presente.
And you will notice... you're still alive.
E ti sarai accorto... d'essere ancora vivo.
I could kill you right now... and no one in the whole world will notice!
Potrei ucciderti ora e nessuno se ne accorgerebbe!
Aren't you afraid people will notice that, too?
Non hai paura che la gente se ne accorga?
You shoot me, blood spatters all over your shirt, you run outta here, people will notice.
Sparandomi, il sangue schizzerà sulla tua camicia, se scappi da qui, la gente lo noterà.
Look, as long as he is at his desk, the second you take control, he will notice, report it, and find you.
Senti, finche' e' alla sua scrivania, appena prendi il controllo, lui se ne accorgera', fara' rapporto e ti trovera'.
You will notice their midnight hue, their sizable feet.
Noterete il loro colore nero come la notte, i loro piedi grandi.
Um, all custom built-ins, and you will notice just- just tons of natural light, so that's great.
Tutto l'arredamento e' su misura, e come puo' notare c'e'... c'e' un'enorme quantita' di luce naturale, ed e' una cosa magnifica.
I'm just saying with smaller boobs, more people will notice it.
Dico solo che con tette piu' piccole, piu' persone lo noteranno.
So no one will notice us when we smuggle these...
Per non farci notare quando contrabbanderemo gli ucc...
No one will notice your absence for many hours.
Non si accorgeranno per un po' della tua assenza.
If you're lucky, no one will notice you.
Se sei fortunato, non ti notera' nessuno.
Martha and Alexis will notice if you don't go home, right?
Martha e Alexis si renderanno conto se non torni a casa, no?
If you examine... this piece of skull here... you will notice three distinct dimples.
Se analizzate... questo punto sul teschio, qui... puo' notare 3 fosse distinte.
I see someone who's waiting for their first scoop, so their editor will notice them.
La guardo e vedo una persona che sta aspettando il suo primo scoop, così che l'editore la noti.
And you will notice that we only do songs made famous by women.
E noterete che cantiamo solo canzoni rese celebri dalle donne.
Stick me in a corner somewhere, uh, where no one will notice me?
Puo' mettermi in un angolo da qualche parte... dove nessuno mi notera'?
You will notice that things work differently here.
Noterete che, qui... le cose funzionano diversamente.
Some banks can delay transactions until your account is totally cleared and that is why you will notice some dates of the charges being different from the dates of the purchases.
Alcune banche possono posticipare le transazioni fino a quando il tuo account sia stato totalmente approvato. Ecco perché noterai che le date degli addebiti differiscono dalle date degli acquisti.
Students will notice, however, that the monarchy is always placed at the top, near God, and sometimes only below the Pope.
Gli studenti noteranno tuttavia che la monarchia è sempre posta in cima, vicino a Dio, e talvolta solo al papa.
(Laughter) You will notice also that all of these images here are taken from the top angle by Beverly -- the dry top angle, by the way.
(Risate) Noterete anche che tutte queste immagini sono riprese da Beverly dall'angolatura più alta, l'angolo asciutto, a dire il vero.
And neither your operators nor your safety system will notice it.
E ne i vostri operatori ne il vostro sistema di sicurezza se ne accorgerebbero.
And I wonder if some of you will notice the construction of the sentence from "The Great Gatsby."
Mi chiedo se qualcuno di voi noti la costruzione della frase presa da "Il grande Gatsby."
In fact, this is better than a wheel, because when you try to drive your bicycle on the beach, you will notice it's very hard to do.
In effetti, è meglio di una ruota, quando provate a guidare la bici in spiaggia, notate quanto sia difficile.
The first thing you will notice on signing up to one of these sites is how familiar it looks.
La prima cosa che noterete iscrivendovi su uno di questi siti è come sembri familiare.
Well, if you disappear one day, nobody will notice.
Se spariste un giorno, nessuno lo noterebbe.
And therefore, what happens is someone will notice the change very quickly, and then they'll just simply revert the change.
Quel che succede è che qualcuno nota i cambiamenti molto in fretta, e li elimina rapidamente semplicemente annullando la modifica.
If you are a gamer, you will notice a few nuances here: the crinkle of the eyes up, and around the mouth is a sign of optimism, and the eyebrows up is surprise.
Se siete giocatori abituali, noterete alcuni dettagli, le pieghe intorno agli occhi, e intorno alla bocca sono un segno di ottimismo. E le sopracciglia inarcate mostrano sorpresa.
1.4534108638763s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?